G.G Newsletter
GEOGRID NewsletterㅣNovember 2025 Edition | EN | 日本語
|
|
|
🌍Hello from GeoGrid.
The final month of the year, December, has already arrived. This season naturally makes us look back on the months that have passed and imagine the new year that is approaching. We prepared this GG Letter with that same feeling—carefully selecting the stories we gathered throughout the month and sharing them with you.We hope that through this letter, you’ll find at least one small insight or spark of inspiration. Although the weather has grown cold, the end of the year feels warmer than ever.As 2025 comes to a close, we wish you a smooth and meaningful finish—and an early Merry Christmas to all of you. Merry Christmas!Our next issue will greet you in 2026, with the January New Year edition.
📢 Now, let’s begin the final GG Letter of 2025.
🌍こんにちは、ジオグリッドです。
一年の最後となる12月がやってきました。この季節になると、これまでの時間をふと振り返ったり、これから始まる新しい一年を思い描いたりするものです。今回のGGレターも、そんな気持ちで準備しました。ひと月のあいだに集めた出来事を丁寧に選び、皆さまにそっとお届けするつもりでまとめています。このレターを通して、皆さまが小さな発見やインスピレーションを一つでも得ていただければ嬉しいです。寒さは厳しくなってきましたが、心はこれまでになく温かい年末ですね。2025年を気持ちよく締めくくれますように。そして少し早いですが、メリークリスマス。皆さま、メリークリスマス!次号は2026年、新年1月号でまたお会いしましょう。
📢それでは、2025年最後のGGレターを始めます。
|
|
|
🌊Water tremd
Why Do People in Ireland Jump Into the Sea on Christmas?🎄 |
|
|
What are your plans for Christmas? Most people spend the day decorating the tree, preparing cakes, and enjoying time with family, partners, or friends. But along the Forty Foot coast just south of Dublin, Ireland, an entirely different scene unfolds. On Christmas morning, people wearing Santa hats run straight into the icy waters of the North Atlantic. This unique ritual is actually an Irish Christmas tradition that has continued for more than 150 years. Families and friends gather, cheer each other on, count down together, and then dip into the sea for just one or two minutes to bring closure to the year. The tradition began with a symbolic act of purification—“washing away the year with water and welcoming the new one with a refreshed spirit.” In recent years, it has also grown into a charitable event, with participation fees and donations supporting local hospitals and rescue organizations. For many, those brief but intense moments in the winter sea offer comfort—“I made it through another year”—and a small boost of courage—“I can take on the new one too.” The shock of cold water becomes a special reset, a moment that refreshes both body and mind. |
|
|
🌊Water tremd
なぜアイルランドの人々はクリスマスに海へ飛び込むのか?🎄 |
|
|
皆さんはクリスマスにどんな予定を立てていますか。多くの人はツリーを飾ったり、ケーキを準備したり、家族や恋人、友人と過ごすことが多いでしょう。ところが、アイルランド・ダブリン南側の海岸「フォーティフット」では、まったく違う光景が広がります。クリスマスの朝、冷たい海風の中、サンタ帽をかぶった人々が北大西洋へと飛び込んでいくのです。このユニークな風景は、150年以上続くアイルランドの古いクリスマス伝統のひとつです。家族や友人が集まり、お互いを励まし合い、カウントダウンをした後、1〜2分だけ海に身を浸して一年を締めくくります。その始まりは、「一年を水で洗い流し、新たな心で新年を迎える」という浄化の意味から始まり、近年ではチャリティイベントとして発展し、参加費や募金は地域の病院や救助団体に寄付されています。短くも強烈な冬の海の体験は、多くの人に「今年もよく頑張った」という慰めと、「来年もやれる」という小さな勇気を与えてくれます。 冷たい水に触れるひとときが、心と体をリセットしてくれる特別な時間になるのです。 |
|
|
🌊Water issue
Winter Water Pipe Freeze Prevention – Just Remember These Three Steps✅ |
|
|
When temperatures start dropping below freezing, one unwelcome winter visitor appears every year: frozen water meters and burst pipes. But remembering just three simple steps can help you prevent major damage. Step 1: Insulate. Fill any gaps around water meters or exposed pipes with old clothes, styrofoam, or insulation materials to block cold air from seeping in. Step 2: Keep water running slightly. When temperatures fall below minus 10°C, leaving the faucet slightly open during late evening or early morning hours can greatly reduce the risk of freezing, since running water rarely freezes.
Step 3: Thaw gently. If your pipes have already frozen, never pour hot water directly onto them. This can cause them to burst. Instead, wrap the pipe with a towel soaked in lukewarm water and warm it gradually.
With the cold wave approaching, remembering these three steps—insulate, trickle, thaw—will help you get through winter safely. |
|
|
🌊Water issue
冬の水道凍結を防ぐためのポイント✅ |
|
|
気温が氷点下に下がり始めると、毎冬必ず訪れる困りごとがあります。それが水道メーターや配管の凍結です。ですが、次の三つのポイントを覚えておくだけで大きな被害を防ぐことができます。 一つ目は「保温」。メーターボックスや露出した配管のすき間に、古着や発泡スチロール、保温材などを詰め、冷たい空気が入り込まないようにします。 二つ目は「少しだけ水を流す」。気温がマイナス10度以下になるような寒波のときは、夜間や早朝に蛇口をわずかに開けておくだけでも凍結のリスクが大きく下がります。流れている水は凍りにくいためです。 三つ目は「ゆっくり解凍」。もし配管が凍ってしまった場合、熱湯をかけるのは絶対に避けてください。破損の原因になります。ぬるま湯を含ませたタオルを巻き、ゆっくり溶かすのがもっとも安全な方法です。 これから本格的な寒さがやってきますが、この三つのチェックポイントを覚えておくだけで、冬をずっと安心して過ごせます。 |
|
|
🌊Water tremd
Why Is It Hard to Sleep on Winter Nights? The Answer Might Be Water |
|
|
Have you ever struggled to fall into a deep sleep during the winter? I often wake up several times throughout the night in the colder months, and one major reason is the dryness caused by indoor heating. When humidity drops, the nose and throat dry out easily, increasing snoring, coughing, and nighttime awakenings — all of which lower sleep quality. One of the simplest solutions is to use water. A humidifier works well, but even placing a damp towel or a small bowl of water near your bed can raise indoor humidity and make your sleeping environment much more comfortable. Taking a warm shower before bed is another excellent method. Warm water helps your body naturally cool down afterward, leading to faster and deeper sleep. During the busy and tiring year-end season, small preparations before bedtime can make a big difference. A bit of humidity control and warm water can make winter nights noticeably more restful and relaxing. |
|
|
🌊Water Issue
冬の夜に眠れなくなる理由、答えは“水”にあった?! |
|
|
冬になると、なぜかぐっすり眠れない夜が増えませんか。私も冬の間は夜中に何度も目が覚めてしまうのですが、その大きな原因の一つが暖房による室内の乾燥だと言われています。湿度が低くなると、鼻や喉が乾きやすくなり、いびき・咳・夜間覚醒が増えて睡眠の質が下がってしまうのです。そんなときに一番手軽な解決策が**“水を活用すること”**です。加湿器を使うのも良いですが、寝る場所の近くに濡れタオルや小さな水皿を置くだけでも湿度が上がり、睡眠環境がぐっと快適になります。就寝前の温かいシャワーも非常に効果的です。温かい水によって一度体温が上がると、その後自然に下がる過程でより早く、そして深く眠りに入りやすくなります。年末のように忙しく疲れが溜まりやすい時期こそ、寝る前のちょっとした準備が睡眠の質を大きく左右します。湿度調整と温かいシャワーが、冬の夜をより安定して心地よいものにしてくれるでしょう. |
|
|
🔎
Geogrid News
#01
🌱GeoGrid Installs Comprehensive Water Quality Management Service “BLOS (Building Oasis)” at Onam Elementary School
📢GeoGrid has implemented a real-time tap water monitoring system at Onam Elementary School in Namyangju, strengthening the school’s drinking water safety environment. Funded by the Guri–Namyangju Office of Education, the system automatically monitors key water quality parameters—such as turbidity, residual chlorine, water temperature, and pH—24 hours a day and sends instant alerts when abnormalities occur. The long-standing issue of rusty water has also improved with the introduction of purification equipment, creating a safer environment for students to use tap water with confidence.
A school representative noted, “Being able to check water quality in real time greatly supports our meal service and sanitation management,” adding that GeoGrid’s technology is contributing to establishing a safer drinking water culture within the school.
🌱ジオグリッド、オナム小学校に総合水質管理サービス「BLOS(Building Oasis)」を導入
📢 ジオグリッドは、南楊州オナム小学校にリアルタイム水道水モニタリングシステムを構築し、学校の飲用水安全環境の強化を支援した。今回のシステムは九里・南楊州教育支援庁の予算で導入されたもので、濁度・残留塩素・水温・pHなど主要な水質項目を24時間自動で監視し、異常発生時には即時にアラートを送信する。長年の課題であった赤水問題も浄化装置の導入によって改善され、生徒たちが安心して水道水を利用できる環境が整えられた。
学校関係者は「水質をリアルタイムで確認できるため、給食や衛生管理に大きく役立っている」と述べ、ジオグリッドの技術が安全な飲用水環境の定着に貢献していると評価した。
|
|
|
#02
💧GeoGrid Gains Attention at the 2025 C-Lab Demo Day with Exhibition and Presentation
📢 GeoGrid participated in the 2025 C-Lab Startup Demo Day held at Samsung Electronics’ Seoul R&D Campus, where it officially presented its BLOS (Building Oasis) technology and operated an exhibition booth. CEO Kim Ki-hyun shared the results of the groundwater reuse pilot conducted at Samsung Electronics’ Suwon campus and explained the company’s transition from the travel industry to developing BLOS technology, drawing significant interest from attendees. At the exhibition booth, the company showcased a demonstration device comparing water treated through BLOS with untreated groundwater, along with an actual module setup, which made GeoGrid one of the most eye-catching exhibitors at the event. This Demo Day reaffirmed that GeoGrid’s technological competitiveness has the potential to expand beyond Samsung’s support program into broader markets.
💧 ジオグリッド、2025 C-Lab デモデーで展示・発表し技術に注目集まる
📢 ジオグリッドは、サムスン電子ソウルR&Dキャンパスで開催された「2025 C-Lab スタートアップ デモデー」に参加し、BLOS(Building Oasis)技術を公式に発表するとともに展示ブースを運営した。金基賢代表は、サムスン電子水原事業場で進められた地下水再利用の実証結果を共有し、旅行業から水産業へ事業を転換してBLOSを開発するに至った背景を説明し、大きな関心を集めた。展示ブースには、BLOSを通した水と一般的な地下水を直接比較できる実験装置や実際のモジュールが設置され、多くのブースの中でも特に注目を浴びた。今回のデモデーは、ジオグリッドの技術競争力がサムスンプログラムを超え、さまざまな市場へと拡大できる可能性を確認する場となった。
|
|
|
#03
🏆GeoGrid Receives "Outstanding Company Award" from the Seoul Business Agency
📢 GeoGrid has been honored with the “Outstanding Company Award” from the Seoul Business Agency, officially recognizing its achievements as a technology-innovative company. The award was presented with the acknowledgment that GeoGrid has contributed to revitalizing Seoul’s startup ecosystem through its innovative technology and commercialization efforts. The evaluation highlighted the company’s strong technological capabilities and business scalability in water management centered on BLOS (Building Oasis). Each year, the Seoul Business Agency selects outstanding startups based on a comprehensive review of technological competitiveness, market potential, and growth prospects. GeoGrid received high marks for its proven performance across various sites—including schools, public facilities, and industrial environments. This award serves as a meaningful milestone, solidifying GeoGrid’s position as it prepares to expand beyond Seoul and into the global market.
🏆ジオグリッド、ソウル経済振興院「優秀企業表彰」を受賞
📢 ジオグリッドは、ソウル経済振興院より「優秀企業表彰」を受賞し、技術革新企業としての成果が正式に認められました。今回の表彰は、「革新的な技術と事業化を通じてソウルのスタートアップエコシステムの活性化に寄与した」という評価のもと授与されたものです。特に、BLOS(Building Oasis)を中心としたジオグリッドの水管理技術力と事業拡張性が高く評価されました。ソウル経済振興院は毎年、技術競争力、市場性、成長可能性を総合的に審査し、優秀スタートアップを選定しています。ジオグリッドは、学校・公共施設・産業現場など多様な分野での実績を基に高い評価を受けました。今回の表彰は、ジオグリッドがソウルを越え、グローバル市場へと飛躍するための基盤をさらに強固にしたという点で、大きな意味を持っています。
|
|
|
#04
✨GeoGrid Secures Investment from EcoPro Partners, Accelerating Growth Momentum
GeoGrid has secured new investment from EcoPro Partners, the CVC of EcoPro Group, a leading secondary battery materials company. The decision reflects strong confidence in the scalability and market potential of GeoGrid’s BLOS (Building Oasis) technology, as well as its proven water quality improvement performance in real-world environments. With this investment, GeoGrid plans to accelerate the advancement of its business by expanding its application beyond public institutions and schools to industrial facilities. Ongoing discussions for pilot projects and partnerships in major industrial complexes—such as Ulsan and Pohang—are expected to further strengthen GeoGrid’s growth trajectory. GeoGrid stated, “We will continue to advance sustainable water management innovations based on our core technologies,” and confirmed that it will move forward with its plans for global market expansion.
✨ジオグリッド、エコプロパートナーズからの投資を誘致… 成長加速に期待
ジオグリッドは、二次電池素材企業であるエコプログループのCVC、エコプロパートナーズから新規投資を誘致しました。本投資は、BLOS(Building Oasis)技術の拡張性と市場性、そして実証現場で確認された水質改善効果が高く評価された結果です。今回の投資を通じて、ジオグリッドは公共・教育機関だけでなく産業現場まで適用範囲を広げ、事業高度化を一段と加速させる予定です。特に、蔚山・浦項など主要産業団地での実証と協業に関する議論が進んでおり、今後さらなる成長が期待されています。またジオグリッドは、独自のコア技術を基盤とした持続可能な水管理イノベーションを一層強化し、グローバル市場への本格進出も推進していく方針です。
|
|
|
#05
🌏GeoGrid Meets with Myanmar Ambassador to Discuss Overseas Collaboration
📢 GeoGrid recently held an official meeting with Myanmar’s Ambassador Myo Myint Maung to explore potential cooperation for improving water safety and hygiene in Myanmar. During the meeting, CEO Kim Ki-hyun introduced the core functions of the BLOS (Building Oasis) system—including purification, pipe management, and real-time water quality monitoring—and shared examples of BLOS deployments and their impact in developing regions. Ambassador Myo Myint Maung expressed strong interest in GeoGrid’s technology, noting its potential to enhance water welfare across schools, public institutions, and local communities in Myanmar. He also conveyed his willingness to consider future pilot projects and joint initiatives within the country. This meeting marks an important step for GeoGrid as it expands its water-management solution partnerships across Southeast Asia.
🌏ジオグリッド、ミャンマー大使と面談… 海外協力へ向けた議論が本格化
📢 ジオグリッドは最近、ミャンマーのMyo Myint Maung 大使と公式面談を行い、ミャンマー国内の水安全・衛生環境の改善に向けた協力の可能性について意見交換を行いました。面談には金基賢代表が出席し、BLOS(Building Oasis)システムが持つ浄水・配管管理・リアルタイム水質モニタリング機能を紹介するとともに、開発途上国での適用事例やその効果を共有しました。Myo Myint Maung 大使は、ジオグリッドの技術がミャンマーの学校・公共機関・地域コミュニティにおける水福祉向上に大きく貢献し得る点を高く評価し、今後の現地実証や共同プロジェクトの推進に関心を示しました。今回の面談は、ジオグリッドが東南アジア地域で水管理ソリューションのパートナーシップを拡大する上で、重要な一歩となることが期待されます。
|
|
|
How did you enjoy Geogrid’s October Newsletter? There’s even more to discover on our website and blog — come check it out!
|
|
|
Control Water, Clean Life with BLOS
Manage all the water in your daily life with BLOS. |
|
|
|